dimanche 24 août 2008

Le 24 août 2008

La compétition chez Guides canins est la semaine prochaine. Nous avons décidé de camper et, les règles du bon consommateur obligent, je dois monter une nouvelle tente avant de partir. C'est humide aujourd'hui et Environnement Canada annonce 60% de chances d'averses. J'ai donc décidé de monter la tente dans la maison. Résultat, tous les morceaux y sont. Je profite aussi de l'occasion pour prendre cette photo.

The trial at Guides canins is next week. We've decided to camp out and any good consumer knows to put up a new tent at home before leaving. It's very humid today and Environment Canada predicts a 60% chance of showers. I've decided to put up the tent inside the house. The results are... All the pieces are there. I take the opportunity take this snapshot.

Prêt ou pas prêt, on arrive!
Ready or not, here we come!


Le 24 août 2008

Les allergies arrivent en forces et Jasmine est la première victime. Je la soigne en lui donnant un bain avec un shampoiing spécial en plus de lui donner du Benadryl mais l'herbe à poux est tenace. Je réduits les scéances d'entraînement car elle semble être si misérable...



Allergies are taking the whole region by storm and Jasmine is one of its victims. I try to help her by giving her a bath with special shampoo as well as administrating Benadryl. Unfortunately, ragweed prevails. I've reduced the number of training sessions. She looks soooo miserable.



---



En soirée, Jasmine se réveille et j'essaie de lui donner le goût à faire autre chose que dormir.



Lors des derniers cours d'agilité, l'instructeur me suggère de plus ou moins recommencer l'entraînement au slalom. Jasmine est capable de le faire, mais prend assez son temps et ses succès sont sporadiques... Nous optons donc pour une méthode différente. Le nombre de pôles est réduit à deux. Entre la première et la deuxième pôle, je dépose un objet qui devient une cible où je dirige Jasmine. Je donne la commande (touche) et, ô surprise, elle s'empresse pour toucher l'objet. Oui, je dis bien "s'empresse". Je vais donc continuer cette méthode en ajouter une pôle seulement, et seulement, lorsque Jasmine complète le mini slalom avec succès. Au fur et à mesure que les succès se succèdent, j'ajouterai les différents angles.



In the evening, Jasmine wakes up and I try to give her some incentive to do other things than sleep.



At our last agility session, the instructor suggested to more or less go back to the beginning of weaves training. Jasmine can weave, but takes a heck of a long time. We choose a different method. The number of poles is brought down to two. Between the first and the second pole, I put an object that becomes a target where I command Jasmine to touch. Surprise! She actually hurries to touch the target. Yes, hurries. Therefore, I'll continue using this method and will add a pole only when Jasmine completes the mini weaves with success. Eventually, I will add some different angles to her successes.



---



J'ai travaillé sur quelques "shadow handling". Je garde toujours la main assez près de Jasmine car sinon, elle ne la voit pas. Avec le temps, la main sera de plus en plus éloignée.



I worked a bit on shadow handling. I still keep my hand fairly close to Jasmine otherwise, she can't see the hand. With time, the hand will be phased away from the dog.

lundi 18 août 2008

K9 Kup Août 2008 - August 2008

Comme c'est l'habitude cette année, la pluie est de la partie tôt le matin mais les dieux de l'agilité sont généreux. Ils chassent les nuages et nous offrent du beau soleil pour le reste de la journée.

Voici l'occasion parfaite de mettre en pratique les suggestions et les instructions de l'instructeur en agilité. Les dernières semaines ont été consacrées à la maîtrise de la balançoire, de l'élimination de l'arrêt en haut du A-Frame et de réduire le nombre de zommies lors d'un parcours. On nous en offre trois aujourd'hui : le standard, snooker et gambler.

-------

As it's become a daily occurence this Summer, the day started with rain but the agility gods were very generous. They made the clouds go away and offered sunshine for the rest of the day.

This is the perfect occasion to try the suggestions and instructions offered by the agility instructor. The past few weeks have been dedicated in mastering the teeter, make the sightseeing on the A-Frame disappear and reduce the number of zoomies during a run. K9 Kup offers us three runs today: standard, snooker, and gambler.

Le standard

Le plan d'attaque est assez simple : faire un FC après le premier tunnel et après la table. (Soupir).

-------

Our plan si quite simple. Make a FC after the first tunnel, and after the table. (Sigh)



Nos erreurs:

  • Entrer dans le ring trop tôt. Malheureusement, nous devons attendre un peu pour permettre aux bénévoles de faire les changements nécessaires à l'équipment pour l'hauteur. Voyez-vous, nous sommes les premières à passer et avant nous, il y avait les chiens de 22" dans la catégorie régulière. L'attente est trop longue pour Jasmine. Elle doit rester assise et il y a beaucoup d'action autour d'elle. J'ai de la difficulté à garder son focus sur moi.
  • J'ai peut-être travaillé sur du "shadow handling" et les "false turns" depuis les dernières semaines, mais je ne vois pas d'amélioration sur ce côté. Dans le feu de l'action, je les oublie.
  • La table. Elle refuse carrément de le faire. Du travail à faire.
  • Elle court tout droit à côté du A-Frame.
Nos succès:

  • Elle réussit le teeter! Woohoo! Au diable le reste!!! : )
  • Moins de zoomies que d'habitude.
  • Elle essaie de faire le slalom.
  • Elle descend le A-Frame sans arrêter. Presque. Woohoo!
  • Après le A-Frame, elle s'élance vers le prochain saut. Ce que vous ne pouvez pas entendre, c'est que je crie les commandes en courant car Jasmine est trop rapide pour moi. Je ne sais pas si c'est parce qu'elle m'écoute ou si ça faisait seulement son affaire, mais ça marche!

-------

Our mistakes

  • Entering the ring too quickly. Unfortunately, we have to wait before our turn since the volunteers must complete the necessary height change. We were the first to go and the dogs before us were the regular at 22 inches. Jasmine must keep a sit-stay during that time and the action around us is a challenge. I try to keep her focus on me, but she's quite interested in what's going on.
  • I may have worked on shadow handling and false turns during the past weeks, but I can't see any improvements. In the heat of the run, I forget everything.
  • Table, she refuses to go down. We must work on this.
  • She runs past the A-Frame.

Our successes

  • She does the teeter! Woohoo! Who cares about the rest? : )
  • Less zoomies than usual.
  • She tries the weaves
  • She goes down the A-Frame without stopping. Almost. Woohoo!
  • After the A-Frame, she rushes for the next jump. What you can't hear are my screams "JUMP! JUMP! TIRE!" while I'm running like crazy because Jasmine is too fast for me. I don't know if it's because she's listening to my commands or the fact that it pleases her to do it. Whatever it is, it's working.

Le snooker



Mes attentes sont très modestes. Le ring n'est pas clôturé et d'habitude, je perd Jasmine dans les premières secondes car les besoins d'aller à l'aventure sont plus forts qu'elle. À mon avis, ce jeu est assez compliqué et je le compare à la torture que les Romains devaient sans doutes faire subir aux Gaules, aux Goths, bref, à tous les peuples qu'ils ont envahis.



À ma grande surprise, mon plan fonctionne assez bien. Après plusieurs des obstacles, j'appelle Jasmine à moi (ici) pour l'empêcher de partir à l'épouvante. Malheureusement, j'ai un blanc de mémoire à l'avant dernier saut et j'ai aucun idée ou l'envoyer. Mon hésitation d'un durée d'un miliseconde est assez pour Jasmine à prendre le contrôle et elle décide de faire un autre saut "rouge". L'élimination est instantanée.

-------

My expectations are modest. The ring isn't fenced and usually, I lose Jasmine in the first few seconds since her instincts to explore get the better of her. In my opinion, this game is very complicated and I compare it to Roman torture techniques which must have been used against Gauls, Goths, you name them.

To my great surprise, my plan works quite well. After several obstacles, I call Jasmine to me (ici) to stop her from zooming everywhere. Unfortunately, my mind goes blank at the second last jump and I can't remember where to send her. My hesitation can't last more than a mili-second but it's enough for Jasmine to take control and she decides to do another red jump. Instant emilination.

-------

Mon erreur:

  • L'hésitation

Nos succès

  • Rappeler Jasmine à mes côtés pour décourager les zommies.

-------

My mistake: hesitation

Our success: calling Jasmine to me to discourage zoomies.



Le gambler



Je suis un peu trop confiante pour cet épreuve. Le résultat est décevant mais, bon, on s'amuse pareil. : ) Jasmine a quand eu un bon bol de poulet comme récompense.

------

I'm a bit too confidant for this run. I'm disappointed, but we had fun anyways. : ) Jasmine still got her chicken as a reward.

Nos erreurs / Mistakes


  • Jasmine est plus intéressée à sentir le sol que de faire le parcours. / Jasmine is more interested in smelling the grass than me.


Finalement, le vidéo de la journée:

Here is the video. Enjoy!






lundi 11 août 2008

K9 Kup Juin / June 2008 - Standard

Voici notre première compétition au ADSC à North Gower. Ces compétitions ne sont pas officielles mais donnent une bonne idée de l'atmosphère que l'on retrouve dans le "vrai monde". Il semble que Jasmine se sent obligée à faire quelques zoomies après avoir complété 2-3 obstacles. : ) En général, voici les résultats...
  • Elle refuse de se coucher à la table. C'est dommage car normalement, elle n'a pas de difficulté à le faire.
  • Hé, hé, hé... Je crois que la vue en haut du A-Frame est impressionnante. Par contre, on m'a fait remarquer qu'elle a peut-être un peu peur. Nous allons travaillons sur ce problème.
  • Suis-je nerveuse? En masse!

Voici le vidéo du parcours:

Here is our first trial at ADSC in North Gower. These competitions aren't official but they give you a general idea of the atmosphere you find during trials in the "real world". It seems that Jasmine feels she must do a few zoomies after completing 2-3 obstacles. : ) In a nutshell, here are the results.

  • She refuses to go down on the table. That's too bad since it used to be a specialty of hers.
  • I do believe that the view up on the A-Frame has to be fantastic. However, It was suggested to me that she's probably a bit afraid. This is a problem we'll be working on this Summer.
  • Am I nervous? You betcha!

Qui êtes-vous ? / Who Am I?

Ma photo
Ce blogue sert surtout à suivre l'entraînement de Jasmine à divers sports de chiens. Elle est un pitou très affectueux et elle a une joie de vivre assez contagieuse **************** I use this blog to report Jasmine's training in different dog sports. She's a wonderful pooch who's very affectionate. Dare I mention she has a "joie de vivre" which manifests itself in her zoomies?